13 enero 2013 · Becas

Becas de traducción de la Unión Europea
En un mundo tan globalizado como el actual los profesionales de la traducción son cada vez más necesarios para facilitar dichas comunicaciones, pero también es necesario que, además del conocimiento del idioma, los traductores posean conocimientos técnicos sobre la materia que están traduciendo.

Por ello, la Comunidad Europea ha convocado 650 becas de traducción dirigidas a jóvenes universitarios para que adquieran experiencia en el área de traducción profesional, combinando así ambos conocimientos.

Becas de traducción de la Unión Europea

16 junio 2012 · Estudiantes

Cómo traducir un texto de forma correcta
A menudo, en nuestro trabajo o en nuestros estudios tenemos que consultar documentos o fuentes en otro idioma, habitualmente en inglés. Si dominamos el idioma, no tendremos problema en trabajar con ellos, pero la dificultad surge cuando tenemos un nivel muy bajo del mismo o lo desconocemos y debemos traducirlos para poder trabajar con ellos.

En estos casos, es habitual que utilicemos los traductores automáticos que podemos encontrar en Internet, pero, cuando obtenemos la traducción, nos damos cuenta de que el texto que hemos obtenido no tiene mucho sentido, llegando a veces hasta a ser incomprensible.

Cómo traducir un texto de forma correcta

3 febrero 2011 · Cursos · Formación

Cursos de traducción
En un mundo cada vez más globalizado como el actual, cada vez adquiere más importancia la comunicación con lugares en distantes puntos del globo. Empresas de los cinco continentes trabajan en proyectos comunes, lo que hace necesario que la comunicación sea fluida y que el entendimiento sea perfecto. Lo mismo ocurre en los organismos internacionales y en otros muchos órganos donde conviven y trabajan personas de distintas nacionalidades.

Aunque muchos de estos contactos se realizan en inglés, otros idiomas se van abriendo camino, lo que hace que la formación en traducción sea cada vez más necesaria.

Cursos de traducción